2010年10月25日 星期一

不停的沙漠行旅;延續的家族眷戀 / Evergreen

Kashkoul, Mahdokht and Elham, Asadi. Evergreen. (?), [紅耳朵文化 (台北市) 贈台大圖資系].

爺爺和莎里拉有個約定。
那是在踏上絲路之旅得前一夜:莎里拉看上了爺爺院子裡的一棵常青樹;那不是平凡的樹,那是夜裡會被月光籠罩、用清澈湧泉澆灌的常青樹。
爺爺承諾會把這株常青樹寄到莎里拉手上。-可是沒有住址,究竟要怎麼寄呢?
奶奶不看好,但爺爺不放棄。經過徹夜努力,爺爺在奶奶的披巾一角畫上了美麗的常青樹圖案。
沒想到市集裡的婦女們、長官們、各行各業的人們都受到這個別緻圖案的吸引;紛紛在自己的配件以及各式各樣的地方、以各種各樣的手法,裝飾上了常青樹。
可是又怎麼能確定常青樹到了莎里拉手裡呢?絲路這麼長,撒馬爾罕、印度、西藏、中國都有可能啊!
隨著日子過去,莎里拉已經十六歲了。爺爺心上的石頭還沒放下。有一天奶奶突然找到了櫃子裡的白絲緞-她靈機一動,告訴爺爺一個主意。
兩年後,在中亞某個角落巴扎爾(Bazaar,
新疆中亞地方對市集的稱呼)逛街的莎里拉看到了一匹亮眼的大披巾!那是白如月光的底,上面有著她念念不忘的常青樹。拿起來湊近自己,還聞到了熟悉的橘子花和牽牛花的香味-
那是記憶中老家的味道-於是莎里拉感動地買下了這匹布。她知道:爺爺實現他們的約定了。
而這個常青樹的設計,也在伊朗流傳開了。也許,每個伊朗女孩家裡,都有一棵爺爺以泉水澆灌的常青樹呢。


這本書是我在系上兒童圖書室找,一系列譯自阿拉伯文的平裝兒童小書。由於這些-來自與台灣並不熟悉的文化區-之讀物,可能大家也比較陌生,於是我在此先簡單敘述故事情節-如上所示。
本書-雖然已譯成英文-仍可見其文辭所表達出意境的優美;特別是在描述爺爺院子裡的常青樹在夜裡的情景-讀者彷彿能在腦中勾勒出一幅隨著夜風輕輕搖曳的樹與庭院與月光;而鼻尖似乎飄過了花香和中東特有的香料味…

插畫與故事不同人-而以另一種方式吸引讀者的注意力;相較於文字“彷彿以透明水彩暈染的畫面“,繪畫則顯得粗獷、看似原始又好像具有後現代藝術的表現法。顏色以咖啡色為底-塑造出大漠家園的氛圍;主要配色則是紅色、綠色和黃色-鮮明而有活力,象徵著遊牧民族的生活元素。既可以配合故事,獨立出來也很有看頭。

我選這本-異文化的生活寫照-主要是作為一扇文化之窗。以普世情感(親情)為針,民族色彩為線;交織成一塊樣式新穎,但一樣保暖的披巾;希望讓更多的在地小朋友貼近地裡上相近、但文化交流遠不及歐美的中亞風土民情。


沒有留言:

張貼留言